В досоветское время коряками обычно называли оседлых жителей Пенжинской губы и оленные группы, кочевавшие в северной части полуострова Камчатка. Народ, населявший берега Камчатки, называли люторцами, или олюторами, отмечая при этом сходство их языка с языком коряков. В 1930-е годы все эти группы (оседлых, оленных коряков и олюторов), стали называть нымыланами, по самоназванию алюторцев и некоторых других оседлых групп, а их язык – нымыланским, или корякским (устаревшее написание – коряцкий).
Литературный корякский язык был основан на говоре, традиционно использовавшемся кочевниками-чавчувенами. Сейчас корякский язык иногда называют также чавчувенским (см. статью в Большой Российской Энциклопедии). Свой язык коряки-чавчувены называют: чав’чывэн йилыйил, чав’чываелыел‘чавчувенский’).
По данным Всероссийской переписи населения 2010 г. 1665 человек отметили, что владеют корякским языком. К их числу отнесли себя и носители алюторского языка, многие из которых привыкли считать, что, в представлении официальных лиц и науки, говорят на «корякском». По подсчетам японской исследовательницы-полевика Юкари Нагаяма, в 2015 году около 200 человек владели собственно алюторским языком, а также паланским и карагинским диалектами корякского, по многим чертам близкими к алюторскому. Все они – жители Камчатского края. Корякский язык используется в ходе семейного и дружеского общения в среде людей старше 50-ти лет. В тех случаях, когда в беседе участвуют более молодые люди, общение строится по-русски, однако старшие в общении с молодёжью нередко используют отдельные реплики на национальном языке, которые молодёжь понимает, но отвечает по-русски. Чавчувенские диалекты иногда используются как тайный язык, знание которого позволяет людям незаметно для других обмениваться репликами в русскоязычной группе.